Ya acaba
agosto y veo el momento de retomar mi blog. He estado semi-desconectado de todo
esto, en un estado de cosas en el que no se me apetecía hacer nada con mi vida,
pero durante todo este tiempo tampoco he permanecido del todo ajeno al mundillo.
Mientras
curioseaba, encontré que un grupo ha traducido al inglés el Standard RoleplayingSystem Basic v1.01.
¿Qué esconde todas esta historia tan larga? Pues un sistema universal (aunque no genérico), que puede servir como
esqueleto para vuestras creaciones roleras y que ha sido diseñado con las
mismas reglas que utilizan juegos japoneses como Alshard,
Sword World y Arianrhod.
Ya queda menos para que podamos disfrutar de este tipo de juegos en occidente, para los americanos parece que al fín se ha abierto la lata. |
El sistema no incluye cosas como
habilidades, técnicas o ambientaciones. Es simplemente eso: Un esqueleto básico
de los juegos de rol de la compañía japonesa FarEast Amusement
Research (F.E.A.R). En otro orden de cosas, la traducción del primer libro de Sword World
2.0 en su wiki parece haber concluido con éxito, pero ese es otra historia. La
cuestión es que este mismo armazón puede serviros para fabricar vuestros
propios juegos utilizando el mismo sistema de reglas japonés que todos esos
otros juegos que he mencionado.
Son apenas 20 y pocas páginas, pero me resulta divertido juguetear con
la idea de crear algo al estilo JRPG mezclando esto con movimientos de Dungeon
World o Técnicas al estilo de los Aspectos de Fate.
Las novelas de Slayers fueron traducidas parcialmente al inglés y también de forma casera al castellano, (al menos las cuatro primeras), ¿a cuántos de nosotros nos hubiera gustado jugar aventuras de ese estilo? |
Ojalá en los próximos días vuelva a ponerme serio con esto y encuentre
tiempo para traducir lo nuevo de Michael Prescott y otras muchas cosas que aún
siguen en mi tintero.
Es bueno estar de vuelta.
No hay comentarios:
Publicar un comentario